Americans
mutilating English is bad enough: Indians copying them in the hope that that
would make them sound smarter is worse.
Fundamentally
it is a problem of poor vocabulary coupled with laziness of mind. Americans
habitually pick on a few words and ruin them through gross – and meaningless –
overuse. Something in the way their brains are wired – of course there are
intelligent and learned Americans, but the average fellow, and that’s the one
that the average Indian, being at the same mental level, copies, is sadly
deficient, and it is that average American who has been mutilating and
desiccating the language for a long time.
Once
they picked on the verb ‘get’. They insisted that we forget every verb other
than get if possible. So one got born, one got admitted to school, one got
through one’s examinations, one got older, one got a job, one got married, one
got children, one got promoted, one got retired, one got old, got sick, got
dead and got buried. Who cares to learn more verbs if one can make do with just
one? Who cares if that makes one sound like a yokel, now that most people have
become yokels?
Now
it is the turn of need. Talk to any
American – or Indian born American clone – and you will see you ‘need to’ do
everything. Now you may need to go to
the loo, but why should someone else tell you so, instead of just ‘Go to the
loo’? And the way they throw it about right and left is, to use another of
their very dear adjectives, truly amazing. A policeman tells a thief he has
just caught ‘You need to come to the station with me’. For heaven’s sake! The
man, if he needs to do anything at
all, needs to run away, not accompany the policeman to jail! And teachers tell
pupils ‘You need to rewrite your
assignment’ when it is the teacher who needs
that done because the first effort is crap or just illegible; the pupils needs to avoid the extra work if he can,
but who will educate the teacher? And who will tell her that only a few years ago
people knew so many other more appropriate words, such as must and should and ought to?
Which
brings to my mind the idiotic way they are using the pronoun ‘them’ these days.
‘If anyone asks you for directions, tell them you don’t know’. If them can be used like this, what is the
point of keeping aside a special pronoun for being used exclusively as a
plural? For hundreds of years it was possible to write ‘… tell him’ without
being accused of being sexist; if we wanted to be specific about gender, we simply
wrote ‘… tell her’ in case it was definitely a female we were talking about, or
‘… tell him or her’ if we wanted to leave that unspecified; so what has
suddenly become the problem? And if you don’t want to get into a bind over
this, why can’t you rework the sentence into something like this: ‘If anyone
asks you for directions, say that you don’t know’? There is a limit to how far
political correctness can be pushed to cloak simple stupidity. Are we
eventually going to write huperson beings, or just hu beings?
I
have written earlier about how words like revert
and good (‘I’m good’) are being
misused these days. Not by all, certainly not by all – I still see the best
writers being mindful about correct usage. But with semi-literate
schoolteachers and retarded journos swarming about like fungi in wet weather,
the beautiful language is in danger of being gutted, that’s for sure. You may
look this up too if you like.
No comments:
Post a Comment